compensar

compensar
v.
1 to make up for (valer la pena).
no me compensa (perder tanto tiempo) it's not worth my while (wasting all that time)
2 to compensate, to balance, to compensate for, to make for.
El dinero compensa la pérdida The money compensates the loss.
El jefe compensa a la chica The boss compensates the girl.
El juez compensó a María por el accidente The judge compensated Mary for ...
3 to clear.
El juez compensó el caso de Ricardo The judge cleared John's case.
* * *
compensar
verbo transitivo
1 (pérdida, error) to make up for
2 (indemnizar) to compensate, indemnify
nos compensaron con quinientos euros they gave us five hunderd euros in compensation
3 TÉCNICA to balance, compensate
4 familiar (merecer la pena) to be worth one's while
este trabajo no me compensa this job's not worth my while
* * *
verb
1) to compensate (for)
2) make up (for)
* * *
1. VT
1) (=indemnizar) to compensate (por for)

compensar económicamente a algn — to compensate sb financially

lo compensaron con 100 dólares por los cristales rotos — he received 100 dollars compensation for the broken windows

¿cómo puedo compensarte por lo que has hecho por mí? — how can I repay you for what you have done for me?

2) (=equilibrar) [+ pérdida, falta] to compensate for, make up for; [+ efecto, bajada] to compensate for, offset; [+ gastos] to repay, reimburse; [+ error] to make amends for

le ponen luz artificial para compensar la falta de sol — they put in artificial lighting to compensate for o make up for the lack of sunlight

espero que el resultado le compense la molestia — I hope the result makes it worth your trouble

3) (Mec) [+ ruedas] to balance
4) (Econ) [+ cheque] to clear
2.
VI

no compensa — it's not worth it, it's not worthwhile

te compensa hacerlo — it's worth you doing it, it's worth your while doing it o to do it

compensa gastarse más dinero ahora y ahorrarlo después — it pays to spend more now and save money later, it's worth spending more now to save money later on

el esfuerzo no compensa — it's not worth the effort

no me compensa el tiempo que he invertido — it isn't worth the time I've spent on it

* * *
1.
verbo intransitivo

no compensa hacer un viaje tan largo — it's not worth making such a long journey; (+ me/te/le etc)

no me compensa hacerlo por tan poco dinero — it's not worth my while doing it for so little money

2.
compensar vt
1)
a) (contrarrestar) <pérdida/deficiencia> to compensate for, make up for; <efecto> to offset

su entusiasmo compensa su falta de experiencia — his enthusiasm makes up for his lack of experience

b) <persona>

compensar a alguien por algo — to compensate somebody for something

la compañía nos compensará por el retraso — the company will compensate us for the delay

lo compensaron con $2.000 por los daños — he was awarded $2,000 compensation in damages

quisiera compensarte de alguna manera por la molestia — I would like to repay you in some way for all your trouble

2) <cheque> to clear
3.
compensarse v pron
a) fuerzas (recípr) to compensate each other, cancel each other out
b) pérdida/efecto

compensarse con algo — to be offset by something

se compensa con una rebaja en los impuestos — it is offset by o compensated for by tax cuts

* * *
= compensate, offset, repay, even out, balance, make + amends (for/to), balance out, requite.
Ex. Whatever the immediate difficulties may be, they will be more than compensated for by the long-term benefits of automated bibliographic control.
Ex. Space requirements are less and capital outlay is considerably less, though this is offset by the higher maintenance costs.
Ex. The administrator will be more than repaid by high staff morale for all the trouble-shooting and unglamorous behind-the-scenes planning.
Ex. But damp paper was still preferred for much ordinary printing until late in the nineteenth century, partly because it evened out the minor inequalities of used type in the days before the introduction of hot-metal composing machines which cast type afresh for each job.
Ex. It often requires careful diplomacy by acquisitions librarians to balance sharp faculty interests.
Ex. The scholarships were established in 1979 to help make amends for the state's history of excluding blacks from the university.
Ex. If you do this it should balance out some of the negative thoughts you're having and know that in the end que sera sera, what's meant to be will be .
Ex. The sultan requited the king of China's present by sending him ten swords with scabbards encrusted in pearls.
----
* compensar a Alguien = make + it + up to + Alguien.
* compensar por = make up for, outweigh, outbalance.
* * *
1.
verbo intransitivo

no compensa hacer un viaje tan largo — it's not worth making such a long journey; (+ me/te/le etc)

no me compensa hacerlo por tan poco dinero — it's not worth my while doing it for so little money

2.
compensar vt
1)
a) (contrarrestar) <pérdida/deficiencia> to compensate for, make up for; <efecto> to offset

su entusiasmo compensa su falta de experiencia — his enthusiasm makes up for his lack of experience

b) <persona>

compensar a alguien por algo — to compensate somebody for something

la compañía nos compensará por el retraso — the company will compensate us for the delay

lo compensaron con $2.000 por los daños — he was awarded $2,000 compensation in damages

quisiera compensarte de alguna manera por la molestia — I would like to repay you in some way for all your trouble

2) <cheque> to clear
3.
compensarse v pron
a) fuerzas (recípr) to compensate each other, cancel each other out
b) pérdida/efecto

compensarse con algo — to be offset by something

se compensa con una rebaja en los impuestos — it is offset by o compensated for by tax cuts

* * *
= compensate, offset, repay, even out, balance, make + amends (for/to), balance out, requite.

Ex: Whatever the immediate difficulties may be, they will be more than compensated for by the long-term benefits of automated bibliographic control.

Ex: Space requirements are less and capital outlay is considerably less, though this is offset by the higher maintenance costs.
Ex: The administrator will be more than repaid by high staff morale for all the trouble-shooting and unglamorous behind-the-scenes planning.
Ex: But damp paper was still preferred for much ordinary printing until late in the nineteenth century, partly because it evened out the minor inequalities of used type in the days before the introduction of hot-metal composing machines which cast type afresh for each job.
Ex: It often requires careful diplomacy by acquisitions librarians to balance sharp faculty interests.
Ex: The scholarships were established in 1979 to help make amends for the state's history of excluding blacks from the university.
Ex: If you do this it should balance out some of the negative thoughts you're having and know that in the end que sera sera, what's meant to be will be .
Ex: The sultan requited the king of China's present by sending him ten swords with scabbards encrusted in pearls.
* compensar a Alguien = make + it + up to + Alguien.
* compensar por = make up for, outweigh, outbalance.

* * *
compensar [A1 ]
vi
no compensa hacer un viaje tan largo para quedarse sólo tres días it's not worth making such a long journey just to stay three days
(+ me/te/le etc): no me compensa hacerlo por tan poco dinero it's not worth my while doing it for so little money
no creo que le compense venirse hasta aquí para trabajar dos horas I don't think it's worth her coming here (just) to work two hours
■ compensar
vt
A
1 ‹pérdida› to compensate for, make up for; ‹efecto› to offset
2 ‹persona› compensar a algn POR algo to compensate sb FOR sth
lo compensaron con $2.000 por los daños he was awarded $2,000 compensation in damages
quisiera compensarte de alguna manera por la molestia I would like to repay you in some way for all your trouble
B ‹cheque› to clear
compensarse
v pron
1 «fuerzas» (recípr) to compensate each other, cancel each other out
2
«pérdida/efecto»: compensarse CON algo: esto se compensa con una rebaja en los impuestos this is offset by o compensated for by tax cuts
* * *

 

compensar (conjugate compensar) verbo intransitivo:
no compensa hacer un viaje tan largo it's not worth making such a long journey;

no me compensa it's not worth my while
verbo transitivo
1
a) (contrarrestar) ‹pérdida/deficienciato compensate for, make up for;

efectoto offset;
su entusiasmo compensa su falta de experiencia his enthusiasm makes up for his lack of experience

b)persona› compensar a algn por algo ‹por pérdidas/retraso› to compensate sb for sth;

lo compensaron con $2.000 por los daños he was awarded $2,000 compensation in damages

2chequeto clear
compensarse verbo pronominal [fuerzas] (recípr) to compensate each other, cancel each other out
compensar
I verbo transitivo
1 (equilibrar) to make up for
2 (indemnizar) to compensate (for)
II verbo intransitivo (merecer la pena) to be worthwhile: no me compensa vivir tan lejos, it's not worth my while to live so far away
'compensar' also found in these entries:
Spanish:
amortizar
- comida
- comido
- gratificar
- suplir
- recuperar
- resarcir
English:
amends
- atone
- compensate
- good
- hedge
- make up
- make up for
- offset
- redeem
- cancel
- even
- off
* * *
compensar
vt
1. [contrarrestar] to make up for;
su talento compensa la falta de educación formal her talent makes up for the fact that she lacks a formal education;
compensaron las pérdidas con las ganancias the profit they made cancelled out their losses
2. [indemnizar]
compensar a alguien (de o [m5]por) to compensate sb (for);
la compensaron con 2 millones she got 2 million in compensation;
te compensaré por el esfuerzo I'll make it worth your while
vi
to be worthwhile;
no compensa it's not worth it;
no me compensa (perder tanto tiempo) it's not worth my while (wasting all that time);
compensa más comprarlo a granel it pays o it's more economical to buy it in bulk
See also the pronominal verb compensarse
* * *
compensar
I v/t compensate (por for)
II v/i fig
be worthwhile
* * *
compensar vt
: to compensate for, to make up for
compensar vi
: to be worth one's while
* * *
compensar vb
1. (contrarrestar) to make up for / to compensate
el jefe nos compensará las horas extras con un aumento de sueldo the boss will compensate us for the overtime with a pay rise
2. (indemnizar) to pay compensation [pt. & pp. paid]
el seguro me compensó por las pérdidas the insurance paid me compensation for the losses
3. (valer la pena) to be worth your while
le ha compensado estudiar tanto it was worth her while studying so hard

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Compensar — Tipo Privada Fundación 15 de noviembre de 1978 (33 años) en Bogotá …   Wikipedia Español

  • compensar — (Del lat. compensāre). 1. tr. Igualar en opuesto sentido el efecto de una cosa con el de otra. Compensar la dilatación de un cuerpo con la contracción de otro. Compensar las pérdidas con las ganancias, los males con los bienes. U. t. c. intr. y c …   Diccionario de la lengua española

  • compensar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: compensar compensando compensado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. compenso compensas compensa… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • compensar — com compensa a pouca inteligência com uma excelente memória. compensar de compensaram no de todos os seus esforços …   Dicionario dos verbos portugueses

  • compensar — 1. Es transitivo cuando significa ‘dar algo en resarcimiento de un daño’, y puede construirse de dos formas: a) El complemento directo es de persona y el daño se expresa mediante un complemento introducido por de o por: «Con aquel gesto dominical …   Diccionario panhispánico de dudas

  • compensar — v. tr. 1. Estabelecer compensação. 2. Indenizar. 3. Equilibrar. 4. Suprir a falta de. • v. pron. 5. Ficar com o que é de outrem em compensação do que esse outrem tem de nós. 6. Contrabalançar se. 7. Formar equilíbrio …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • compensar — verbo transitivo 1. Hacer desaparecer (una cosa) el efecto negativo de [otra cosa]: Las lluvias de otoño han compensado la sequía del verano. 2. Hacer o dar (una persona) una co …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • compensar — (Del lat. compensare, pesar juntamente dos cosas.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Neutralizar los efectos negativos de una cosa con los de otra: ■ compensé la acidez del compuesto con unpoco de sosa. SINÓNIMO contrapesar… …   Enciclopedia Universal

  • compensar — {{#}}{{LM C09542}}{{〓}} {{ConjC09542}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09771}} {{[}}compensar{{]}} ‹com·pen·sar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un efecto,{{♀}} igualarlo o neutralizarlo con el contrario: • He compensado las pérdidas con las …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • compensar — (v) (Intermedio) hacer que dos cosas sean iguales Ejemplos: No sabe compensar sus ingresos con gastos y siempre tiene deudas. Con mi último éxito compensé las pérdidas con ganancias. Sinónimos: igualar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • compensar — com|pen|sar Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”